From Encyclopedia of Buddhism
Jump to: navigation, search
Translations of
English Great Exegesis of Abhidharma
Sanskrit abhidharma-mahāvibhāṣa
Chinese 阿毘達磨大毘婆沙論
(PinyinApidamo dapiposha lun)
Japanese tbd
(rōmaji: Abidatsuma daibibasharon)
Korean tbd
(RR: Abidalma taebibasa non)
Tibetan tbd
(Wylie: Chos mngon pa bye brag bshad pa chen po)

Abhidharma-mahavibhasa (Sanskrit: abhidharma-mahāvibhāṣa), also known as Mahāvibhāṣā, is a Vaibhashika treatise on the Sarvastivada Abhidharma translated into Chinese by the scholar–pilgrim Xuanzang and his translation team between 656 adn 659 C.E.[1]

Paul Williams states:

The Mahavibhasa is conceived as an elaborate commentary on the Jñanaprasthana, one of the seven books of the Sarvastivadin Abhidharma. It details extensive doctrinal debates both within Sarvastivada and with others, as well as formulating what became Sarvastivadin orthodoxy.[2]

The text only survives in Chinese translation.[3]


  1. Princeton Dict icon 166px.png Buswell & Lopez 2014, s.v. abhidharma-mahāvibhāṣa
  2. Williams 2002, "Some schools of mainstream Buddhist thought".
  3. Goodman 2020, Introduction.


External links