Help:Multilingual support (Burmese)

From Encyclopedia of Buddhism
Jump to: navigation, search
This article is a clone.
It is a copy of a Wikipedia article that has not been vetted by our editors.

Burmese script is used in Myanmar for the Burmese language, and for the country's minority languages such as Mon language, Shan language, Karen language and other minority languages. Because of Myanmar's political isolation and problems with the encoding system, support for Burmese script is relatively rare and underdeveloped.

Complex text support

Since Burmese script derives from Brahmi script, complex text support needs to be enabled to view it properly. To check whether complex script support is enabled, the following comparison can be used. For instructions on how to enable complex text rendering, see Help:Multilingual support (Indic). Also, Windows users may need an updated Uniscribe version (XP SP2 and newer versions support Burmese) - for instructions on how to update Uniscribe, see this page.

(Note that this example uses the Unicode 5.1 model - for more information on the different models, see below.)

Correct rendering Your computer
Complex Text Rendering - Burmese.svg ဃ + ြ → ဃြ

Encoding models

In trying to render Burmese on computers, the complex features of the script have caused many problems.

In Unicode 1.0, the range Burmese script is now using was used for Tibetan script. However, it was removed in Unicode 1.1, and re-added in Unicode 2.0 in a different range. No Unicode fonts that assume the 1.0 encoding are known, so problems with this are not to be expected.

Burmese script was officially encoded in Unicode 3.0. It didn't get much use, and many websites continued to use images or proprietary fonts to support it. The encoding was deemed inappropriate for minority scripts of Myanmar, and so a new model was introduced in Unicode 5.1. Because of that, Unicode Burmese sites are split between these two and other proprietary encoding models, which makes proper viewing of Burmese script even harder.


There are various Unicode fonts which contain Burmese script.

  • Padauk 3.0, developed by SIL International supports Burmese, two liturgical languages (Pali and Sanskrit) and four minority languages (Karen dialects, Shan, Mon and Rumai Palaung). It has been updated to support the full Myanmar script range of the Unicode 9.0 standard.
  • Parabaik and Parabaik Sans[dead link]
  • Myanmar3
  • Myanmar2 [1]
  • Myanmar Census



In Debian-based Linux (Ubuntu, Mint, etc.), type into a terminal:

sudo apt-get install fonts-sil-padauk


In Gentoo-based Linux, type:

sudo emerge -vant sil-padauk


Works out of the box in Windows 8 and later.

There is no support up to and including Windows 7. Installing fonts alone will not render Burmese on Latin-installed computers.

Keyboarding in Burmese

ThanLwinSoft provides a native Windows input method called Ekaya, which is freely available. There is also a Keyman keyboard layout available from ThanLwinSoft, and you can download a Windows keyboard file from the Burma Unicode research center. If you can't use either for some reason, you can use the character map to enter Burmese.

User:Keymanweb/Keymanweb provides a free Burmese web-based input method integrated into Wikipedia via a User Script.

Burma Text Input

Instead of mapping keyboard layout character directly, phonetic input method uses romanised words to represent Burmese syllabary. It is easier to input Burmese script for beginners. [1] input system chooses appropriate characters and generally works for most Burmese fonts in Unicode as well as in ASCII. [2] is portable Windows plugin (using some form of key remapping script) which enables input of Burmese syllables using an N-gram romanized input model. [3] is an ASP.NET server control that lets the user enter Burmese character text phonetically or as in typewriter layout. The demo version of BurglishTextBox (broken link) allow to enter Burmese script online without installing any software.


External links